Every five years in Kassel, Germany, the documenta
exhibition of modern and contemporary art takes place. The concept came to life
in 1955 as an attempt to bring post-war Germany up to speed with modern art,
after the banishment and repression of the cultural fringe during the Second
World War. In 2012 dOCUMENTA 13 had Carolyn Christov-Bajargiev as the artistic
director and curator and was based on the theme “Collapse and Recovery”.
As part of the dOCUMENTA13 exhibition a number of writers
were invited to participate as “writers in residence” where they were housed in
a Chinese restaurant, so customers and staff could watch them “write’, observe
them “creating”.
Our book “The Illogic of Kassel” opens with our author, and
protagonist, Enrique Vila-Matas, being invited out to dinner by a Maria Boston,
dinner is something he never does, to meet an Irish couple the McGuffins. But a
McGuffin is a trap, something to hook the reader (or viewer of a film) in, a
devise which has little to do with the plot, but allows the story to advance.
Of course Vila-Matas is aware of the trap, however he attends the dinner
anyway:
My inveterate habit of writing a
chronicle every time I get invited to a strange place to do something weird
(over time I've realized that all places actually seem strange to me), I had
the impression I was once again living through the beginning of a journey that
could end up turning into a written tale, in which, as was customary, I would
combine perplexity and my suspended life to describe the world as an absurd
place arrived at by way of a very extravagant invitation.
We are about to enter Enrique Vila-Matas’ journey to Kassel
and his role in dOCUMENTA 13 as a writer in residence at the Dschingis Khan
Chinese restaurant on the outskirts of Kassel. He is to be an avant-garde
instillation in a leading avant-garde event.
Immediately I am online, researching dOCUMENTA 13, and in fact Enrique
Vila-Matas was a participant, a “writer in residence”, this is autobiography,
but as readers of Vila-Matas would know it is also fiction, the world where
homage to literature is always hovering on the outskirts, where the act of
creation is central to the theme. As the event draws closer we see Vila-Matas’
anxiety and uncertainty increase:
Climbing into my taxi with my
suitcase as quickly as possible, I looked like I was skipping town. Maybe I was
the only citizen who was leaving. I was sure there was more to life than the
nation; after all, I was travelling to the very center of the contemporary
avant-garde, I was going to Kassel, via Frankfurt, probably to look for the
mystery of the universe and to be initiated into the poetry of an unknown
algebra, and also to try and find an oblique clock and a Chinese restaurant
and, of course, to try and find a home along the way.
Whilst this work could be seen as a collection of our
writer’s journals and experiences, or even a tour through the exhibition
itself, it is so much more. The depth of art meditation, the looping of life
affirming moments through repetition on the theme of “collapse and recovery”,
the definition of ones own space. Before commencing his “writer in residence”
engagement our narrator takes in a number of performances as dOCUMENTA 13,
including “Study for Strings” held on the same train platform where Jews were
shipped to concentration camps.
I observed that for the first
time in my whole life it wasn’t fun to feel as though I were inside someone
else’s novel, in this case a book by Robert Walser. Although it was poetic to
think that, as in The Walk, it was
late and everything was getting dark, it nevertheless seemed more appropriate
for this to be experienced by whoever wrote it, in other words by Walser, and
not me. And yet it was unsettling to see that what was happening to me was
exactly what happened to the happy narrator in that book: it got dark, and I
suddenly thought it better to stop walking. Usually I was already at home when
darkness fell, so it followed that my melancholy there in Kassel was in fact
similar to Walser’s.
Vila-Matas is well known for his extensive references to
other writers, to other bodies of literature, in his novel “Dublinesque” our
protagonist is Riba, a failed publisher who arranges for three writers to
accompany him to Dublin, where on Bloomsday he plans a funeral for the Gutenberg
era, in the same cemetery where Paddy Dignam was buried in James Joyce’s
“Ulysses”. The death of the Guttenberg age being the demise of print, the rise
of the digital era and the death of “true” readers.
“The Illogic of Kassel” also features numerous references to
other writers, to other works as well as including interpretation on the
avant-garde works he views during his time in Kassel. His conversations,
meetings, slow walks, all give Vila-Matas the room to ruminate on art and life
and literature:
We talked about the difficulty
Spaniards had accepting art without a message, accepting literature without the
necessarily humanist touch or a communist dimension. Spanish realist
literature, Chus said, was pre-Manet, that’s why she’d left the country,
really, she couldn’t take it anymore; the economic crisis had served as an
excuse to revive the same old, early twentieth-century naturalism. What obstinacy,
insisting on reproducing what already exists!
As we follow Vila-Matas through his time in Kassel, his mood
changes from joyous in the mornings and dark and drained in the evenings to a
fully joyous state. The vivid descriptions and his shift in moods, due to
simple things like a walk, or the catch of the breeze on his neck, or observing
a pile of compost installed as art, immerse the reader in his world. You become
a traveller with the writer, as I recently debated on Twitter, this is a book
which demands to be read in open spaces, in unexplored spaces, in new realms,
and you cannot help but be pulled by the writer’s magnetism into a different
space yourself. As our writer becomes
one with Kassel, he ends up with a conundrum; “to get out of Europe I would
have to get out of the forest, but to get out of the forest I’d have to get out
of Europe”, although a citizen of Europe he’s trapped.
His engagement also includes a lecture booking, a talk to
no-one, so besides grappling with the concept of turning up to a Chinese
restaurant everyday to write and be observed, he also juggles the concept of
having to give a lecture, to nobody, but about what?
This is another wonderful celebration of the written word by
Vila-Matas, where the lines between fiction, realism and avant-garde are
constantly blurred, where fantasy and reality are presented to alter the
reader’s moods. A writer where you could simply explore all the links to other
writers and be kept busy for years on end, homage to literature and the art of
writing:
I remembered Chesterton said that
there was one thing that gave radiance to everything. It was the idea of
something around the corner. Perhaps it is this desire for something more that
propels us to seek the new, to believe something exists that can still be
distinct, unseen, special, something different, around the most unexpected
corner; that’s what some of us have spent our whole lives wanting to be
avant-garde, because it is our way of believing that in the world, or maybe
beyond it, out beyond the poor world,
there might be something we’ve never seen before. And because of this, some of
us reject the repetition of what has been done before; we hate them telling us
the same as always, trying to make us know things all over again that we know
so much about already; we loath the realist and the rustic, or the rustic and
the realist, who think the task of the writer is to reproduce, copy, imitate
reality, as if in its chaotic evolution, it monstrous complexity, reality could
be capture and narrated. We are amazed by writers who believe that the more
empirical and prosaic they are, the closer they get to the truth, when in fact
the more details you pile up, the further that takes you away from reality; we
curse those who prefer to ignore risk, just because they are afraid of loneliness
and getting it wrong; we scorn those who don’t understand that the greatness of
a writer lies in his promise, guaranteed in advance, of failure; we love those
who swear that art lies solely in this attempt.
In my mind a certain contender of the new Man Booker
International Prize and the US based Best Translated Book Award. One of the
standouts of 2015 to date.
1 comment:
Great to read your very positive review. Looking forward to this one coming out in the UK in August!
Post a Comment