tag:blogger.com,1999:blog-7817560476597166820.post8218019865372063132..comments2017-08-17T13:58:39.661+10:00Comments on Messengers Booker (and more): Letters from a Seducer - Hilda Hilst (translated by John Keene) - 2015 Best Translated Book AwardMessy_Tonyhttp://www.blogger.com/profile/05793938555354522246noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-7817560476597166820.post-62215801365110647252015-06-03T09:31:56.248+10:002015-06-03T09:31:56.248+10:00Thank you for stopping by and commenting. As menti...Thank you for stopping by and commenting. As mentioned in the review John K, the translation flows smoothly given the use of English words for the body parts. JM - you should be able to polish this off quite quickly as it reads very smoothly. Personally I'm hoping to get to 24 of the 25 on the longlist (I'm skipping the Leopoldo Marechai's "Adam Buenosayres" as it runs to 744 pages!! "Letters from a Seducer" is a lyrical read indeed!!!Messy_Tonyhttps://www.blogger.com/profile/05793938555354522246noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7817560476597166820.post-73016489125080792802015-06-03T08:46:20.853+10:002015-06-03T08:46:20.853+10:00Nice work with this novel Tony. I have had a look ...Nice work with this novel Tony. I have had a look at my copy as I said and the euphemisms for body parts are certainly, uh, creative. I do plan to read this and the other 6 BTBA titles I own (+ the 7 I have read that will make 13/25, might add a few more).Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/07832272591627222078noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7817560476597166820.post-8653226357338790592015-06-03T00:55:23.814+10:002015-06-03T00:55:23.814+10:00Thanks so much for this great review! I'm the ...Thanks so much for this great review! I'm the translator and really appreciate you mentioning Hilst's novel!John Khttps://www.blogger.com/profile/08073378940347627766noreply@blogger.com